学心得 差生逆袭学霸之路
趣搜题为大家精心整理了一篇有关学心得的相关内容,以供大家阅读学,更多信息请关注趣搜题!
写不完作业的小姑娘
1
有位家长告诉我,现在她的女儿已经从班上的30几名,在上个月的月考中上升到了第7名,进步不可谓不大。我翻看了之前与她的聊天记录,才真正想起当初和她说的话。
那时她告诉我,她上初一的女儿,做作业非常成问题,一旦开始做作业就磨洋工,水果、电视、手机都必须到位,才坐在作业本前面,做一会作业看一会电视,要不就吃几块水果,遇到稍微困难的问题,就不愿意做了,厨房、卧室、厕所、客厅到处跑。同学普遍只要一个多小时就能做完的作业,她经常要拖到快睡觉了,才开始赶进度。
然而,最让她头疼的,还是女儿的学成绩,长期中等偏下。老师、亲戚、朋友,包括自己都经常能发现,女儿是分外的机灵、聪明,可却半点没用到学上。
从她的话中我发现,她的女儿从未在学上获得过成就感,所以对学、做作业有抵触情绪是很正常的。于是,我建议她,从给女儿寻找成就感上着手,改变女儿的学状态。
从提高效率开始
2
首先,我告诉她,最让她的女儿感到痛苦的,就是漫长的做作业的时间,老师布置的只需要一个小时左右的作业,她却往往需要两个,甚至是三个小时来做。所以,第一步,我们就要提高她做作业的效率。
而提高做作业效率最有效的办法,就是做作业前复!那位家长说,为了让女儿做复,她第一天就和女儿吵翻了,女儿坚持认为复是没必要的,是在浪费做作业的时间。可在妈妈的强烈要求下,女儿还是乖乖地做了半个小时的复。然而,她女儿当天做作业的效率就大幅度提高了,原来做作业经常要拖到10点的她,那天9点左右就完成了。
给孩子立规矩
3
之后的几天,这位家长又找到我,还是同样的问题,她说,我建议给孩子限定做作业时间的做法行不通。无论她如何强调做作业的时间紧迫,可女儿依然不紧不慢。
过每天都只让她玩一个小时。然后我建议她,限定女儿玩平板电脑的时间节点,比如晚上10点,只要完成了作业,到10点之前都是她的平板电脑时间,越早完成游戏时间越多;而且,既然给了胡萝卜,就必须要给大棒:在与老师交流、沟通后,限定女儿最佳的做作业耗时,只要超过时间就立刻将她的作业本收起来,不允许再做,然后让老师第二天去批评她。
一定要检查
4
在我说完之后,这位家长又提到:如果女儿为了赶时间,只求速度不求质量,乱做一气怎么办?
我告诉她,这就是第三个最重要的点,那就是做完作业一定要保证质量、一定要检查!我建议家长:
首先要要求字迹工整、版面清晰;
其次除了确实不会做的,一定都要保证90%以上的正确率,老师作业批改后,平板电脑的时间随错误率的提升而递减;
最后,凡是不会做的、做错的题目,都要做好醒目的记号,并在解决后放入错题集,方便日后重点复。
“特困户”成尖子生
5
就这样,这位家长妈妈,不知道和女儿翻了多少次脸,可女儿的成绩却得到了稳步的提升。这位家长告诉我,如今她的女儿不再需要她守着做作业了,为了玩平板电脑、为了不受老师批评、为了好成绩,每天都会主动去复、做作业。
这样一来,女儿学上的压力反而降低了很多,学得更轻松、还学得更好,在上月末的月考中,女儿成功地进入了班上的前十名,名列第7。
写作业,原本很简单
6
做作业对孩子的学效果,意义重大,做作业即是最小型的考试,即新学知识点的巩固、检验。如果孩子做作业困难,那成绩必然会受很大的影响。想让孩子脱掉“作业困难户”的帽子,其实只需要做到这几点:
1.让做作业不再痛苦,甚至能让孩子从中获得快乐、成就感。而这些的前提,就是必须要复,但复的时间一定要控制,每科最长不能超过20分钟。
2.和孩子老师联系,制定合理的做作业时间。而需要注意的是,不可随意给孩子增加负担,说好这段时间只做作业,就不能因为孩子效率高了,又让他做其他的事情,说话一定要算话!
3.让做作业“有利可图”,孩子都爱玩、爱吃、爱闹,过分压抑孩子的天性是万万不可取的,家长可以利用孩子们的天性奖励孩子,我们把这些奖励定义为“胡萝卜”,让孩子乐于朝着积极的方向前进。
4.有了胡萝卜,就一定要有大棒,作业做得好一定要表扬,做得不好就一定要按照约定的规则来惩罚。作为家长既要有威信,又要有温暖,二者相辅相成缺一不可。
5.如果,孩子长期无论如何都无法按时完成作业,那么就应当和孩子的老师联系,到底是老师布置的作业太多了,还是孩子听课方面出了问题。
内容就介绍到这里了。
你不知道的九个英语冷知识
你不知道的九个英语冷知识:
1. It is the only major language without an academy to guide it.
英语是唯一没有学术机构加以规正的大语种。
L’Académie française, based in Paris, is in charge of overseeing the French language. For Spanish there is the Real Academia Española. German has the Rat für deutsche Rechtschreibung. There is no equivalent to L’Académie for English. Of the 10 most-widely spoken languages in the world, only English has no academy guiding it.
法兰西文学院位于巴黎,负责审查法语。对于西班牙语,有西班牙皇家学院,德语有标准德语德语正字法协会。而英语则没有相应的文学院。世界十大使用最为广泛的口语中,唯有英语没有学术研究院引领。
2. More than 1 billion people are learning English as you read this.
你读这篇文章的时候,有超过10亿的人正在学英语。
According to the British Council, around 1 billion people around the world were learning English in 2000. This figure is now likely to be significantly higher.
据英国文化委员会的调查数据显示,在2000年,全球有10亿左右的人正在学英语。如今这个数字很可能有了更为显著的提高。
3. 96 of the 100 most common English words are Germanic.
英语中100个最常用词中96个来自日耳曼语。
Of the hundred most frequently used words in English, 96 have Germanic roots. Together, those 100 words make up more than 50% of the Oxford English Corpus, which currently contains over 2 billion words found in writing around the world.
100个使用频率最高的英语词汇中,96个有日耳曼语词根。总的来说,牛津英语语料库词汇有超过一半由这100个词汇组成——目前涵盖世界各地书面语中超过20亿的词汇。
Surprised? The most frequently used words are the meat and bones of the language, the essentials that make communication work, including I, you, go, eat, and so on.
吃惊吗?使用频率最高的词汇是一门语言的骨架,这些要素让人们成功沟通,比如“我”、“你”、“去”、“吃”等等。
4. But most words that have entered the language since 1066 have Latin origins.
不过自1066年之后的大部分英语词汇都有拉丁词根。
The Renaissance, which started in Italy and reached England via France, was a massive source of new vocabulary. New ideas, or old ideas rediscovered, started flooding out of the southern cities but there were no words to describe them in English. So the language adopted or adapted the Latin words. During the Renaissance, the English lexicon roughly doubled in size.
起源于意大利,席卷法国再蔓延至英国的文艺复带来了海量新词。新的点子也好,旧的想法也罢,被人们重新发现,不断从南部的意大利城市中奔涌而出,而英语中却没有相应词汇用以描述。于是英语就采用、改写了拉丁词汇。文艺复兴时期,英语的词汇几乎翻了一倍。
5. For more than a century, the English aristocracy couldn’t speak English.
有一个世纪多的时间,英国贵族不会说英语。
William the Conqueror tried to learn English at the age of 43 but gave up. Within 20 years of the Normans taking power in England, almost all of the local religious institutions were French-speaking. There is little to suggest that aristocrats themselves spoke English. It isn’t until the end of the 12th Century that we have evidence of the children of the English aristocracy with English as a first language.
英国国王威廉一世曾在43岁时尝试学英语,但半途而废。诺曼人控制英国的20年里,大部分的地方宗教机构都说法语。鲜有证据显示英国的贵族自己会说英语。证据显示,直到12世纪末,才有英语贵族子女以英语为第一语言。
6.That is why Latin words sound more prestigious than Germanic ones.
这就是为什么拉丁词汇比日耳曼词汇听上去更高大上。
Think about the difference between a house (Germanic) and a mansion (French), or between starting something and commencing, between calling something kingly or regal. English has a huge number of close synonyms, where the major difference is the level of formality or prestige. The prestigious form is almost always the Latin one.
想想看"house"("房子",日耳曼词汇)与"mansion"("宅邸",法语词汇)的差异,及"starting(开始)"与"commencing(肇始)"的不同、“kingly(皇家气质)"与"regal(君威)"的区别。英语中有大量意思贴近的同义词,其主要差异在于其正式与高级程度。高级形式几乎都是拉丁词汇。
7. The concept of “correct” spelling is fairly recent.
“正确”拼写是相当新近的概念。
Shakespeare, for example, was liberal in his spellings of words, often using multiple variants within a single text; his name itself has been spelt in many different ways over the centuries.
例如莎士比亚,在拼写单词就非常随意,常在同一文本中使用数种变体;数世纪以来,其名字也有多种不同的拼法。
8. One man is largely responsible for the differences between American and British spelling.
美式英语和英式英语拼写上的差异很大程度上因一人而起。
Noah Webster, whose name you still find on the front of many American dictionaries, was a patriotic man. Between 1783 and 1785, he produced three books on the English language for American schoolchildren. During his lifetime, 385 editions of his Speller were published. The modern US spelling of color was initially spelt in the British way, colour, but this changed in later editions.
在美国的许多词典封面上你还能找到一个人的名字,一位富有爱国心的美国人——诺亚·韦伯斯特。在1783至1785年间,韦伯斯特为美国的学龄儿童创作了三本关于英语的书籍。韦伯斯特一生中,其拼写教材出了385版。现代美式英语中“color(颜色)”一词起初是英式的拼写方式,但在后来的版本中,这些词的拼写方式发生了变化。
9. -ize is not an American suffix-ize.
并不是美式英语中的后缀。
There is a popular belief that words such as popularise/ize, maximise/ize and digitise/ize have different spellings in British and American English.
人们普遍认为,popularise/ize(普及)、maximise/ize(最大化)、digitise/ize(数字化)等词在英式英语和美式英语中拼写方式不同。
Look at that z – isn’t it snazzy? It’s got to be American, hasn’t it?
看看这个Z——不是很时髦吗?它一定是美式英语,不是吗?
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.qusouti.cn/128.html