1.下列对原文内容的理解和分析,正确的一项是
A.当代文学作品的英译及其对外传播成绩明显,因此得到政府和出版机构的重视.
B.中国当代文学作品英译的传播以符号形式为主,较少采用学术会议等多模态形式.
C.国家机构过于侧重思想内涵及对外形象,可能导致其当代文学作品译作无人问津.
D.中国当代文学作品采用多形式传播策略,就能多角度、立体式地扩大受众覆盖面。
2.根据原文内容,下列说法不正确的一项是
A.中国当代文学作品的英译尚未实现“走进去”的深度跨越,主要在于其传播形式及传播主体,
B.虽然我国经常举办中国当代文学作品英译的相关会议,但较少有国外知名学者参与。
C.物质形式的传播比符号形式的传播更直观、生动,同时产生影响的时间持续较短,
D.加强与英语国家电影院、电视台以及国家媒体的合作,是传播当代文学的可行之路。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.qusouti.cn/9109.html